Weather in Ilagan City, Isabela, Philippines

Thursday, August 01, 2024

Pambansang awit ng Pilipinas (Tagalog)


Bayang magiliw
Perlas ng Silanganan,
Alab ng puso,
Sa dibdib mo’y buhay.
Lupang Hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig,
Di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo’y
Tagumpay na nagniningning,
Ang bituin at araw niya
Kailan pa ma’y di magdidilim.
Lupa ng araw, ng luwalhati’t pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo;
Aming ligaya, na pag may mang-aapi
Ang mamatay nang dahil sa iyo.

This version was a translation based from the original Spanish version in 1956 with a slight revision in 1960s. It was made offical then. On February 12, 1998, the Republic Act No. 8491 prohibits further translation of the anthem in another Philippine language. Case in point, the local government of Misamis Oriental sung the Philippine national anthem in Bisaya version.


Bisaya is still considered a Filipino language and it should be allowed to sing in the local language and the Republic Act No. 8491 should be repelled.

No comments:

Facebook Page

To Amend or Not To Amend: That is the Question. A Debate on Charter Change.